Libellé préféré : anglais;

Détails


Consulter ci-dessous une sélection des principales ressources :

Vous pouvez consulter :


N3-AUTOINDEXEE
Rapport d'activités 2018-2019 du Comité provincial pour la prestation des services de santé et des services sociaux en langue anglaise
https://publications.msss.gouv.qc.ca/msss/document-002971/
Rapport annuel soumis au ministre de la Santé et des Services sociaux dans lequel Comité provincial pour la prestation des services de santé et des services sociaux en langue anglaise décrit ses activités réalisées en 2018-2019.
2021
MSSS - Ministère de la Santé et des Services sociaux du Québec
Canada
rapport
langue
Fracture intercondylienne de l'humérus
Fracture induite
rapport albumine/globuline
Service social
Prestations de santé
Services de santé
prestations des soins de santé
services sociaux et travail social (activité)
anglais
Socialisme
rapport de recherche
prestations d'assurance
services de santé
socialisme

---
N3-AUTOINDEXEE
Outil exploratoire du langage écrit pour enfants bilingues français-anglais de 8-10 ans
https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-03342655
Objectif : il est désormais admis que le plurilinguisme chez l'enfant est associé à un développement cognitif et langagier différent de celui des monolingues. Il existe cependant très peu de matériel adapté aux enfants bilingues. L’un des enjeux principaux de leur évaluation est donc la création de ce matériel, notamment pour le langage écrit et plus particulièrement dans le cadre d’un trouble spécifique de l’acquisition du langage écrit (TSALE) lors d’un bilinguisme. Ainsi, l’objectif de cette étude est l’élaboration d’un protocole d’exploration du langage écrit de l’enfant bilingue précoce français-anglais âgé de 8 à 10 ans. br Matériel et méthode : 18 enfants bilingues tout-venant et 5 enfants bilingues avec TSALE ont été soumis à des épreuves de pré-requis du langage écrit, de lecture et de transcription en français et anglais. Les facteurs influençant le bilinguisme ont été évalués avec le questionnaire ALEQ. br Résultats : les résultats des bilingues avec TSALE sont significativement inférieurs à ceux des bilingues tout-venant pour les épreuves de lecture et de transcription. Plus un enfant a été exposé au langage écrit dans une langue et plus ses résultats aux épreuves de transcription (et à moindre mesure de lecture) sont bons dans cette langue. Les résultats aux épreuves apparaissent globalement indépendants des variables longueur d’exposition et taux d’exposition dans les deux langues. br Conclusion : l’outil exploratoire élaboré semble suffisamment sensible pour discriminer les enfants bilingues avec TSALE des tout-venant. Toutefois, l’échantillon faible de bilingues avec TSALE nous oblige à considérer ces résultats avec prudence.
2021
DUMAS - Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance
France
thèse ou mémoire
France
outil
Enfant
Enfant
Langage
Enfant
France
France
Enfant
français
bilinguisme
Langage
anglais
multilinguisme
langage de l'enfant
France
enfant
langage
France

---
N3-AUTOINDEXEE
Évolution de la motivation pour l'apprentissage de l'anglais chez les médecins généralistes : étude descriptive qualitative par entretiens semi-dirigés auprès de médecins généralistes de la Côte d'Azur
https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01427229
La connaissance de l’anglais paraît nécessaire pour les médecins, que ce soit pour la pratique de consultations ou pour la formation. Néanmoins, il semblerait il semblerait que les niveaux soient assez hétérogène et qu’un socle minimum ne soit pas toujours acquis. La motivation à apprendre une langue a été décrite dans plusieurs modèles. Nous avons donc cherché à explorer l’évolution de la motivation à apprendre l’anglais des médecins généralistes de la Côte d’Azur exerçant depuis moins de dix ans.
2016
false
false
false
DUMAS - Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance
France
français
thèse ou mémoire
apprentissage
unilatéral
anglais
recherche qualitative
motivation diminuée
apprentissage
médecins généralistes
qualitatif
généralisé
motivation
a une évolution
Entretien
en évolution
côtes
entretiens comme sujet
motivation
entretien

---
N3-AUTOINDEXEE
Consensus d’experts sur une traduction en français d’une échelle d’auto-évaluation de la dépression, a “Hopkins Symptom Checklist 25” via une procédure Delphi et une traduction retour en anglais
https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01208035
La dépression est une maladie courante en soins primaires. Les patients de plus de 50 ans, multi-morbides sont spécialement à risque. Le diagnostic reste difficile. Peu d’outils d’aide au diagnostic sont adaptés et utilisés en médecine générale. L’étude ”Family Practice Depression and Multimorbidity” (FPDM) de l’ ”European General Practice Research Network” (EGPRN) cherchait à valider un outil d’aide au diagnostic en Europe. Les précédentes étapes ont sélectionné la ”Hopkins Symptom Checklist” en 25-items (HSCL-25) comme l’outil le plus approprié versus ”Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders” (DSM). Objectif : L’objectif était de traduire la HSCL-25 en français sans perte de sens, tout en respectant les particularités linguistiques et la compréhension des patients
2015
false
false
false
DUMAS - Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance
France
français
thèse ou mémoire
Procédures
depression
depression
symptôme
dépression
méthode Delphi
trouble dépressif
échelle
procédure
traduction
français
évaluation des symptômes
Auto-évaluation
Symptômes dépressifs
consultants
France
Échelles
consensus
anglais
dépression
dépression
méthodes
auto-évaluation diagnostique
poids et mesures

---
Nous contacter.
24/06/2025


[Accueil] [Haut de page]

© CHU de Rouen. Toute utilisation partielle ou totale de ce document doit mentionner la source.