Description : Introduction : Les barrières linguistiques compliquent l’accès aux soins des personnes
allophones. La position géographique de l’île de La Réunion explique les conditions
particulières de migration vers le département. Cette étude évalue les besoins et
les attentes des médecins généralistes (MG) exerçant à La Réunion lorsqu’ils sont
en présence d’un patient allophone. Méthode : Il s’agit d’une étude qualitative inspirée
de la théorisation ancrée par la réalisation d’entretiens individuels semi-dirigés
auprès de 11 MG installés à La Réunion. Résultats : La consultation du patient allophone
est complexe. Les MG compensent leurs difficultés par leur expérience et la prescription
d’examens complémentaires mais comptent surtout sur la présence d’un interprète de
l’entourage du patient. Ils ont conscience des limites de la sollicitation de cette
personne. L’interprétariat professionnel en santé peut répondre aux besoins des MG
à condition d’être fiable, gratuit, simple d’utilisation. Pour le suivi des pathologies
chroniques, les MG proposent aussi la création d’ateliers d’éducation thérapeutique
dans la langue maternelle du patient. Les MG souhaitent être informés des structures
d’accueil des patients allophones isolés et valoriser le rôle joué par les interprètes
informels. Conclusion : Cette étude ouvre la voie à d’autres études de quantification
des besoins en interprétariat professionnel médical et d’exploration des attentes
de la population allophone à La Réunion.;