Se connecter
Rechercher

Validation de la version française de deux questionnaires de genou à haut niveau d’activité

Auteurs : Diesinger Y1, Jenny J-Y
Affiliations : 1Centre de chirurgie orthopédique et de la main, hôpitaux universitaires de Strasbourg, 10, avenue Baumann, 67400 Illkirch, France
Date 2014 Septembre 28, Vol 100, Num 5, pp 392-396Revue : Revue de Chirurgie Orthopedique et TraumatologiqueType de publication : article de périodique; DOI : 10.1016/j.rcot.2014.02.025
Mémoire original▪
Résumé

IntroductionLes questionnaires de qualité de vie auto-administrés sont devenus un instrument d’évaluation indispensable en chirurgie orthopédique. Les questionnaires classiques sont limités après implantation d’une prothèse de genou par un effet plafond significatif. La validation d’une version en français de deux questionnaires dits « de haute activité » (High Activity Arthroplasty Score – HAAS et Activity Scale for Arthroplasty Patients – ASAP) était l’objet de ce travail, en comparant les résultats à la cotation clinique et fonctionnelle de l’American Knee Society (AKS) et au score d’Oxford.HypothèseIl n’existait pas de corrélation entre les cotations selon les questionnaires de haute activité d’une part et les scores d’Oxford et AKS de l’autre.Matériel et méthodesParmi les patients porteurs d’une prothèse de genou, 100 ont été sélectionnés pour cette étude. Les réponses aux quatre questionnaires ont été analysées et comparées entre elles.RésultatsAucune difficulté de compréhension des questionnaires de haute activité n’a été rencontrée. Les scores HAAS et ASAP moyens étaient respectivement de 8,2 ± 3,0 et 30,7 ± 9,6. Les distributions ne pouvaient pas être considérées comme normales. Il n’existait pas d’effet plancher. Il existait un effet plafond de faible importance (respectivement 0 % et 14 %). La cohérence interne était bonne. Il existait une corrélation significative entre les scores de haute activité et les scores conventionnels.DiscussionLes deux questionnaires de haute activité étudiées dans notre traduction française sont une manière fiable d’évaluer la fonction globale du genou d’un patient porteur d’une prothèse, comme les ont leurs versions originales en anglais. Leur caractère auto-administré, leur simplicité d’emploi, la possibilité d’obtenir les réponses par voie postale et l’absence d’effet plafond significatif sont des éléments intéressants dans une surveillance à grande échelle. Le score HAAS apparaît plus performant.Niveau de preuveÉtude cas-témoin, niveau III.

Mot-clés auteurs
Genou; Prothèse totale; Cotation; Questionnaire de qualité de vie;
 Source : Elsevier-Masson
Accès à l'article
 Accès à distance aux ressources électroniques :
Exporter
Citer cet article
Diesinger Y, Jenny J-Y. Validation de la version française de deux questionnaires de genou à haut niveau d’activité. Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique. 2014 Sep 28;100(5):392-396.
Courriel(Nous ne répondons pas aux questions de santé personnelles).
Dernière date de mise à jour : 27/11/2015.


[Haut de page]

© CHU de Rouen. Toute utilisation partielle ou totale de ce document doit mentionner la source.