" /> langue ladino - CISMeF





Libellé préféré : langue ladino;

Synonymes NCIt : Ladino; judéo-espagnol;

Synonyme CISMeF : judéo-espagnol calque; judéo-espagnol vernaculaire; djudezmo; espanyol; djudyo; djidyo;

Définition CISMeF : Le judéo-espagnol calque, aussi appelé ladino, est la variété stylistique écrite de la langue judéo-espagnole créée par les rabbins espagnols pour traduire et enseigner les textes sacrés hébreux. Il consiste à traduire un mot hébreu par un mot espagnol et toujours le même à moins que ne s'y opposent des considérations exégétiques, en respectant l'ordre des mots et la syntaxe de l'original hébreu. La langue a donc une syntaxe hébraïque, mais un vocabulaire roman, au contraire du judéo-espagnol qui a lui une syntaxe romane. Une différence est à faire entre le judéo-espagnol calque, comme langue sacrée et écrite, et le judéo-espagnol vernaculaire, comme langue parlée pouvant être également appelée ladino (ou djudezmo, djidyo, djudyo, espanyol) si bien que le terme « ladino » appliqué à une langue judéo-espagnole uniquement écrite servant à l'étude de la Torah ne fait pas l'unanimité (source Wikipédia).;

Acronyme CISMeF : LAD;

Traductions automatiques des définitions par l'ANS : Une langue romane dérivé de l'ancien espagnol, d'abord parlée dans les anciens territoires de l'empire ottoman.;

Traductions automatiques par l'ANS : judeo-espagnol;

CUI Metathesaurus NCI : CL556413;

Codes issus des synonymes : ISO-639-3;

Détails


Vous pouvez consulter :

Le judéo-espagnol calque, aussi appelé ladino, est la variété stylistique écrite de la langue judéo-espagnole créée par les rabbins espagnols pour traduire et enseigner les textes sacrés hébreux. Il consiste à traduire un mot hébreu par un mot espagnol et toujours le même à moins que ne s'y opposent des considérations exégétiques, en respectant l'ordre des mots et la syntaxe de l'original hébreu. La langue a donc une syntaxe hébraïque, mais un vocabulaire roman, au contraire du judéo-espagnol qui a lui une syntaxe romane. Une différence est à faire entre le judéo-espagnol calque, comme langue sacrée et écrite, et le judéo-espagnol vernaculaire, comme langue parlée pouvant être également appelée ladino (ou djudezmo, djidyo, djudyo, espanyol) si bien que le terme « ladino » appliqué à une langue judéo-espagnole uniquement écrite servant à l'étude de la Torah ne fait pas l'unanimité (source Wikipédia).

Nous contacter.
29/04/2024


[Accueil] [Haut de page]

© CHU de Rouen. Toute utilisation partielle ou totale de ce document doit mentionner la source.